Le murmure du vent • Chants scouts
Paroles :
Le murmure du vent το μουρμούρισμα του ανέμου Apporte le chant des terres lointaines μεταφέρει το τραγούδι των μακρυνών περιοχών Le murmure du vent το μουρμούρισμα του ανέμου Apporte le chant du pays lointain, très lointain μεταφέρει το τραγούδι των μακρυνών χωρών Il va de plaine en plaine Πηγαίνει από πεδιάδα σε πεδιάδα Apaisant toute peine καθυσυχάζοντας κάθε λύπη Le murmure du vent το μουρμούρισμα του ανέμου Apporte le chant du pays lointain, très lointain. μεταφέρει το τραγούδι των μακρυνών χωρών
μετάφραση... δική μου... όπως... όπως...
Πήλιο... για ζωγραφιά...
από... ξύλο.... λυκόσκυλο...
για σένα...
6 σχόλια:
Μιά χαρά το μετέφρασες Λαμπρινή μου!
Μου ξύπνησες παλιές οδηγικές (προσκοπικές) αναμνήσεις!
Αυτός ο σκαλιστός σκύλος.....τι ωραίος!!!!!
Όμορφα λόγια και φωτογραφίες. Αγαπημένη θάλασσα, άγρια, θυμίζει Φθινόπωρο...προς χειμώνα. Σκύλος...αγαπημένος φίλος, λατρεμένος. Τρυφερά λουλούδια, όμορφα χρώματα!
Α, τί όμορφο γλυπτό αυτό με το λυκόσκυλο!!!! (Εκεί κόλλησα εγώ! χιχι!)
Σαν αληθινό είναι!
ΣΣΣΜΟΥΤΣ πολλά, κορίτσι μου!
Μαριάννα χαίρομαι... να΄σαι καλά... ο σκύλος με εντυπωσίασε...
Χρόνια πολλά
συρος... πολύ αληθινο... μα τι τέχνη κυκλοφορεί... σαν την δική σας
καλές επιτυχίες, χρόνια πολλά...φιλη
Δραστήρια ευχαριστώ
Είναι ουσιαστικά 4 αναρτήσεις... σε μία... γι' αυτό έχει μουσική, είκονες, τέχνη... κλπ...
χρονια πολλά, χάρηκα που πέρασες...
Δημοσίευση σχολίου