Harry Chapin - Cat's In The Cradle (Official Lyric Video)
και διαβάζεις την βιογραφία του αγαπητού Χάρρυ... και στενοχωριέσαι...
κρίμα τον άνθρωπο...
Κοπεγχάγη, Δανία
Ρωσσία με παράδοση!...
78 χρόνια ελευθερίας... μόνον... τα Δωδεκάνησα... Αλήθεια... ποιος μάς μίλησε για 400 χρόνια ΜΟΝΟΝ σκλαβιάς;...
Lamprirni T.
oι στίχοι με την μετάφραση απ' την πηγή: https://www.google.com/search?sca_esv=a9712045909877f0&sxsrf=ANbL-n4ArgPpBNfP9dFCs_6RCefreU0wNQ:1773173180771&q=%CF%83%CF%84%CE%AF%CF%87%CE%BF%CE%B9+%CE%B3%CE%B9%CE%B1+harry+chapin+cats+in+the+cradle&si=AL3DRZE7_A6z7S63Al1C6cDWLHdQVMtSb6jnjSSwr3yX2TfJZeKJFhlZdzZC2i34ZQpGx6m8t2YeVvMUCDe_1f_sd5D6ZntM07Nr7SURcwTPl8a1u-qcRGJOmdy458uPP8InzM_pm7UOhr46jvSmj2GjD1S3nhopAFremaaBQd71I0CKsbdDNNXd7CUos6R1XwoW8D6A-KCO&sa=X&sqi=2&ved=2ahUKEwjZqsLskJaTAxUI9LsIHd8QFhgQjukCegQIJxAC&ictx=1&biw=1536&bih=695&dpr=1.25
Το παιδί μου έφτασε μόλις την άλλη μέρα My child arrived just the other day
Ήρθε στον κόσμο με τον συνηθισμένο τρόπο He came to the world in the usual way
Αλλά υπήρχαν αεροπλάνα για να προλάβω και λογαριασμοί για να πληρώσω But there were planes to catch and bills to pay
Έμαθε να περπατάει όσο έλειπα He learned to walk while I was away
Και μιλούσε «γιατί το ήξερα και καθώς μεγάλωνε And he was talking 'fore I knew it and as he grew
Έλεγε, «Θα γίνω σαν εσένα, μπαμπά He'd say, "I'm gonna be like you, dad
Ξέρεις, θα γίνω σαν εσένα" You know, I'm gonna be like you"
Και η γάτα είναι στην κούνια και το ασημένιο κουτάλι And the cat's in the cradle and the silver spoon
Μικρό αγόρι μπλε και ο άντρας στο φεγγάρι Little boy blue and the man in the moon
«Πότε γυρνάς σπίτι, μπαμπά;» "When you coming home, dad?"
«Δεν ξέρω πότε "I don't know when
Θα μαζευτούμε τότε, ξέρεις ότι θα περάσουμε καλά τότε» We'll get together then, you know we'll have a good time then"
Ο γιος μου έγινε δέκα μόλις την άλλη μέρα My son turned ten just the other day
Είπε, «Ευχαριστώ για την μπάλα, μπαμπά, έλα, ας παίξουμε He said, "Thanks for the ball, dad, come on, let's play
Μπορείς να με μάθεις να την πετάω;» Είπα, «Όχι σήμερα Can you teach me to throw?" I said, "Not today
Έχω πολλά να κάνω», είπε, «Δεν πειράζει» I got a lot to do" he said, "That's okay"
Και έφυγε αλλά το χαμόγελό του δεν σβήνει ποτέ And he walked away but his smile never dimmed
Είπε, «Θα γίνω σαν αυτόν, ναι Said, "I'm gonna be like him, yeah
Ξέρεις, θα γίνω σαν αυτόν» You know, I'm gonna be like him"
Και η γάτα είναι στην κούνια και το ασημένιο κουτάλι And the cat's in the cradle and the silver spoon
Μικρό αγόρι μπλε και ο άντρας στο φεγγάρι Little boy blue and the man in the moon
«Πότε γυρνάς σπίτι, μπαμπά;» "When you coming home, dad?"
«Δεν ξέρω πότε "I don't know when
Θα μαζευτούμε τότε, ξέρεις ότι θα περάσουμε καλά τότε» We'll get together then, you know we'll have a good time then"
Λοιπόν, ήρθε από το κολέγιο μόλις τις προάλλες Well, he came from college just the other day
Τόσο πολύ άντρας, έπρεπε να πω So much like a man I just had to say
«Γιε μου, είμαι περήφανος για σένα, μπορείς να καθήσεις λίγο;». "Son, I'm proud of you, can you sit for a while?"
Κούνησε το κεφάλι του και είπε χαμογελώντας He shook his head and he said with a smile
«Αυτό που θα ήθελα πολύ, μπαμπά, είναι να δανειστώ τα κλειδιά του αυτοκινήτου "What I'd really like, dad, is to borrow the car keys
Τα λέμε αργότερα, μπορώ να τα πάρω παρακαλώ;» See you later, can I have them please?"
Και η γάτα είναι στην κούνια και το ασημένιο κουτάλι And the cat's in the cradle and the silver spoon
Μικρό αγόρι μπλε και ο άντρας στο φεγγάρι Little boy blue and the man in the moon
«Πότε γυρνάς σπίτι, γιε μου;» "When you coming home, son?"
«Δεν ξέρω πότε "I don't know when
Αλλά θα μαζευτούμε τότε, μπαμπά, ξέρεις ότι θα περάσουμε καλά τότε». But we'll get together then, dad, you know we'll have a good time then"
Έχω από καιρό συνταξιοδοτηθεί και οι γιοι μου έφυγαν μακριά I've long since retired and my sons moved away
Τον πήρα τηλέφωνο μόλις την άλλη μέρα I called him up just the other day
Είπα, "Θα ήθελα να σε δω αν δεν σε πειράζει" I said, "I'd like to see you if you don't mind"
Είπε, "Θα ήθελα, μπαμπά, αν μπορούσα να βρω χρόνο" He said, "I'd love to, dad, if I could find the time"
«Βλέπεις, η νέα μου δουλειά είναι μια ταλαιπωρία και τα παιδιά κόλλησαν γρίπη "You see, my new job's a hassle and the kids got the flu
Αλλά σίγουρα είναι ωραίο να σού μιλάω, μπαμπά But it's sure nice talking to you, dad
Σίγουρα, χάρηκα που σού μίλησα" It's been sure nice talking to you"
Και καθώς έκλεισα το τηλέφωνο, μού πέρασε από το μυαλό And as I hung up the phone, it occurred to me
Είχε μεγαλώσει ακριβώς όπως κι εγώ He'd grown up just like me
Το αγόρι μου ήταν ακριβώς σαν εμένα My boy was just like me
Και η γάτα είναι στην κούνια και το ασημένιο κουτάλι And the cat's in the cradle and the silver spoon
Μικρό αγόρι μπλε και ο άντρας στο φεγγάρι Little boy blue and the man in the moon
«Πότε γυρνάς σπίτι, γιε μου;» "When you coming home, son?"
«Δεν ξέρω πότε "I don't know when
Αλλά θα μαζευτούμε τότε, μπαμπά, τότε θα περάσουμε καλά» But we'll get together then, dad, we're gonna have a good time then"
Skybase - A Minecraft Parody (Somewhere Only We Know by Keane)
Skybase
I built a base out in the plains
Made a potato farm and grew sugarcane
I tamed a wolf, and watched him grow
Just he and I lived there so happy alone
Έφτιαξα μια βάση στις πεδιάδες
Έφτιαξα ένα αγρόκτημα πατάτας
και καλλιέργησα ζαχαροκάλαμο
Δάμασα έναν λύκο και τον παρακολούθησα να μεγαλώνει
Μόνο αυτός και εγώ ζούσαμε εκεί τόσο ευτυχισμένοι μόνοι
But then one day, a griefer came
He lit my house on fire my dog went up in flames
I had to run, he took my diamond gear
Guess I’ll start over somewhere far away from here
Αλλά μια μέρα, ήρθε ένας θλιβερός (αυτός που σαμποτάρει το παιγνίδι που παίζεις)
Έβαλε φωτιά στο σπίτι μου, ο σκύλος μου τυλίχτηκε στις φλόγες
Έπρεπε να τρέξω, πήρε τον διαμαντένιο εξοπλισμό μου
Υποθέτω ότι θα ξεκινήσω από την αρχή κάπου μακριά από εδώ
I sailed across the open sea
Explored the caverns, and the endless ravines
Down in the caves, I built my home
And there I hid away encased in stone
Thought I was safe, but think again
Somebody griefed my base while I was in the end
And I returned, to nothing left behind
I’ve gotta build a base no one can/could ever find…
Έπλευσα στην ανοιχτή θάλασσα
Εξερεύνησα τα σπήλαια και τα ατελείωτα φαράγγια
Κάτω στις σπηλιές, έχτισα το σπίτι μου
Και εκεί κρύφτηκα μέσα σε πέτρα
Νόμιζα ότι ήμουν ασφαλής, αλλά το ξανασκέφθηκα
Κάποιος λυπήθηκε (έκανε σαμποτάζ στην) τη βάση μου όσο ήμουν στο τέλος
Και επέστρεψα, χωρίς να έχω τίποτα πίσω
Πρέπει να χτίσω μια βάση που κανείς δεν μπορεί/δεν θα μπορούσε ποτέ να βρει...
I’ll climb up to the clouds and make a skybase
Nobody is ever finding my base
A palace in the sky where I’m the king
The only way I’m safe, is if I’m in my skybase
Up here in my skybase
But I’m fool, I didn’t know
Creepers can spawn up here when light levels are low
I felt a blast, fell through the floor
Guess I won’t be living in my skybase anymore
Θα σκαρφαλώσω στα σύννεφα και θα φτιάξω μια ουράνια βάση
Κανείς δεν θα βρει ποτέ τη βάση μου
Ένα παλάτι στον ουρανό όπου θα είμαι ο βασιλιάς
Ο μόνος τρόπος να είμαι ασφαλής είναι αν είμαι στην ουράνια βάση μου
Εδώ πάνω στην ουράνια βάση μου
Αλλά είμαι ανόητος, δεν ήξερα
Τα αναρριχώμενα μπορούν να εμφανιστούν εδώ όταν τα επίπεδα φωτός είναι χαμηλά
Ένοιωσα μια έκρηξη, έπεσα διαμέσου του πατώματος
Υποθέτω ότι δεν θα ζω πια στην ουράνια βάση μου
That’s okay I’ll build another skybase
This time I’ll put lights all over my base
I’ll never have to leave my home again
Finally I’m safe, here up in my skybase
Δεν πειράζει, θα φτιάξω άλλη ουράνια βάση
Αυτή τη φορά θα βάλω φώτα σε όλη τη βάση μου
Δεν θα χρειαστεί ποτέ ξανά να φύγω από το σπίτι μου
Επιτέλους είμαι ασφαλής, εδώ πάνω στην ουράνια βάση μου
(μετάφραση γκουγκλ με δικές μου διορθώσεις)
και να μην γνωρίζεται το Αγγλικό κείμενο, εύκολα, μέσω του βίντεο μπορείτε να το καταλάβετε...
πολύ ωραία μουσική... και παιγνίδι για τα παιδιά...
Keane - Somewhere Only We Know (Official Music Video)
Στίχοι
Περπάτησα σε μια άδεια γη I walked across an empty land
Ήξερα το μονοπάτι σαν το πίσω μέρος του χεριού μου I knew the pathway like the back of my hand
Ένοιωσα τη γη κάτω από τα πόδια μου I felt the earth beneath my feet
Κάθησα δίπλα στο ποτάμι και (το ποτάμι) με έκανε να ολοκληρωθω Sat by the river and it made me complete
Ω, απλό πράγμα, πού πήγες; Oh, simple thing, where have you gone?
Γερνάω και χρειάζομαι κάτι στο οποίο να βασιστώ I'm getting old, and I need something to rely on
Λοιπόν, πες μου πότε θα με αφήσεις να μπω So, tell me when you're gonna let me in
Έχω κουραστεί και χρειάζομαι κάπου να ξεκινήσω I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Συνάντησα ένα πεσμένο δέντρο I came across a fallen tree
Ένιωσα τα κλαδιά του να με κοιτούν I felt the branches of it looking at me
Είναι αυτό το μέρος που αγαπούσαμε; Is this the place we used to love?
Είναι αυτό το μέρος που ονειρευόμουν; Is this the place that I've been dreaming of?
Ω, απλό πράγμα, πού πήγες; Oh, simple thing, where have you gone?
Γερνάω και χρειάζομαι κάτι στο οποίο να βασιστώ I'm getting old, and I need something to rely on
Λοιπόν, πες μου πότε θα με αφήσεις να μπω So, tell me when you're gonna let me in
Έχω κουραστεί και χρειάζομαι κάπου να ξεκινήσω I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Και αν έχετε ένα λεπτό, γιατί δεν πάμε And if you have a minute, why don't we go
Να το συζητήσουμε κάπου που μόνο εμείς το ξέρουμε; Talk about it somewhere only we know?
Αυτό μπορεί να είναι το τέλος των πάντων This could be the end of everything
Λοιπόν, γιατί δεν πάμε κάπου που μόνο εμείς ξέρουμε; So, why don't we go somewhere only we know?
Κάπου μόνο εμείς ξέρουμε Somewhere only we know
Ω, απλό πράγμα, πού πήγες; Oh, simple thing, where have you gone?
Γερνάω και χρειάζομαι κάτι στο οποίο να βασιστώ I'm getting old, and I need something to rely on
Λοιπόν, πες μου πότε θα με αφήσεις να μπω So, tell me when you're gonna let me in
Έχω κουραστεί και χρειάζομαι κάπου να ξεκινήσω I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Και αν έχετε ένα λεπτό, γιατί δεν πάμε And if you have a minute, why don't we go
Να το συζητήσουμε κάπου μόνο εμείς το ξέρουμε; Talk about it somewhere only we know?
Αυτό μπορεί να είναι το τέλος των πάντων This could be the end of everything
Λοιπόν, γιατί δεν πάμε; So, why don't we go?
Λοιπόν, γιατί δεν πάμε; So, why don't we go?
Ωχ, ω-ω Ooh, oh-oh
Α, ω Ah, oh
Αυτό μπορεί να είναι το τέλος των πάντων This could be the end of everything
Λοιπόν, γιατί δεν πάμε κάπου που μόνο εμείς ξέρουμε; So, why don't we go somewhere only we know?
Κάπου μόνο εμείς ξέρουμε Somewhere only we know
Κάπου μόνο εμείς ξέρουμε Somewhere only we know
πηγή και η μετάφραση απ' την πηγή: https://www.google.com/search?q=somewhere+only+we+know+by+keane+lyrics&sca_esv=a81f581b65e3d0a0&sxsrf=ANbL-n5xE7lXsO7BBGQ2K8Dg9FXzQv69Xg%3A1772578920958&ei=aGinadaROsyFxc8PsMeg2Q8&biw=1536&bih=695&oq=Somewhere+Only+We+Know+by+Keane&gs_lp=Egxnd3Mtd2l6LXNlcnAiH1NvbWV3aGVyZSBPbmx5IFdlIEtub3cgYnkgS2VhbmUqAggBMggQLhiABBjLATIIEAAYgAQYywEyCBAAGIAEGMsBMggQABiABBjLATIGEAAYFhgeMgYQABgWGB4yBhAAGBYYHjIGEAAYFhgeMgYQABgWGB4yBhAAGBYYHkigF1CADFiADHACeAGQAQCYAXGgAXGqAQMwLjG4AQHIAQD4AQL4AQGYAgSgAq4EwgIKEAAYsAMY1gQYR8ICDRAAGIAEGLADGEMYigXCAhkQLhiABBiwAxjRAxhDGMcBGMgDGIoF2AEBwgITEC4YgAQYsAMYQxjIAxiKBdgBAcICFxAuGIAEGMsBGJcFGNwEGN4EGOAE2AECmAMA4gMFEgExIECIBgGQBg26BgQIARgIugYGCAIQARgUkgcHMi4xLjQtMaAH8AmyBwMwLjG4B3jCBwUwLjIuMsgHDYAIAA&sclient=gws-wiz-serp